Переозвучим ФМП сами?
| |
Jumangee
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 17:21 | Сообщение # 1 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Выбираем актеров!!! Необходимо выбрать, кто кого будет озвучивать. Итак, что мы имеем: http://jumangee.net/fmp/blumen_von_eis_casting_2streams.avi 27 МБ - 2 дорожки 1)Blumen_von_Eis-Чидори 2)Blumen_von_Eis-Чидори http://jumangee.net/fmp/onizuka_casting_5streams.avi 50 МБ - 5 дорожек 1)Onizuka- Калинин 2)Onizuka-Сагара (1) 3)Onizuka-Сагара (2) 4)Onizuka-Курц 5)Onizuka-Калинин+Сагара(1)+Курц http://jumangee.net/fmp/joker_rrw_casting_5streams.avi 50 МБ - 5 дорожек 1)The Joker - Курц 2)russianrailways - Калинин 3)russianrailways - Сагара 4)russianrailways - Курц 5)Onizuka-Калинин, The Joker-Курц, russianrailways-Сагара http://jumangee.net/fmp/melissa_casting_kaname.avi 7 МБ - 1 дорожка 1)OtherSide-Чидори http://jumangee.net/fmp/joker_rrw_casting_5streams_2.avi 28 МБ - 1 дорожка 1)Onizuka-Сагара, The Joker-Курц, russianrailways-Калинин http://jumangee.net/fmp/rozek_casting_4streams.avi 45 МБ - 4 дорожки 1) Rozner - Калинин (соло) 2) Rozner - Сагара (соло) 3) 3в1: Joker (Курц), Rozner (Сагара), RRW (Калинин) 4) 3в1: Joker (Курц), RRW (Сагара), Rozner (Калинин) http://jumangee.net/fmp/ladychaos_and_triple_casting_2streams.avi 35 МБ - 2 дорожки 1)Мао - LedyXaos Курц - TheJoker Соске - russianrailways Калинин - Rozner 2)Мао - LedyXaos (соло) http://jumangee.net/fmp/ledyxaos_kaname_casting.avi 10МБ - 1 дорожка 1)LedyXaos - Чидори http://jumangee.net/fmp/lirajl_casting_2streams.avi 27 МБ - 2 дорожки 1) LiraJL - Чидори Предварительное распределение ролей: Сагара - Rozner Курц - TheJoker Калинин - russianrailways Мао - LedyXaos Чидори - Otherside Киоко - Blumen_von_Eis Кагуразака -LiraJL Миллер - LiraJL Будильник - Blumen_von_Eis Вертолётчик - Onizuka Водитель грузовика - Onizuka Голос за кадром (название серии, надписи...) - Onizuka ИИ М9 Курца - Blumen_von_Eis Обращаю внимание, что распределение предварительное!!! Т.е. все еще подлежит изменению, пишите ваши предложения! Так же обращаю внимание, что мы до сих пор принимаем НОВИЧКОВ
|
|
| |
Vsevolod
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 18:08 | Сообщение # 2 |
Очаровательная не посредственность
Группа: Проверенные
Сообщений: 394
| Ну идея хорошая. Хотя мне кажеццо подводных камней тут довольно много. Имхо имеет смысл на пробу озвучить какую-нить серию - посмотреть что получится и там уже решать стоит нет. Хотя сначала конечно же надо набрать желающих.)
Люди любят выдумывать страшилищ и страхи. Тогда сами себе они кажутся не столь уродливыми и ужасными. Напиваясь до белой горячки, обманывая, воруя, исхлестывая жен вожжами, моря голодом старую бабку, четвертуя топорами пойманную в курятнике лису или осыпая стрелами последнего оставшегося на свете единорога, они любят думать, что ужаснее и безобразнее их все-таки привидение, которое ходит на заре по хатам. Тогда у них легчает на душе. И им проще жить. (ц) Геральт
|
|
| |
Полковник
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 18:17 | Сообщение # 3 |
Капитан TDD-1
Группа: Заблокированные
Сообщений: 803
| Jumangee, а ничего, если Гаурон будет говорить с кавказским акцентом
|
|
| |
Blumen_von_Eis
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 18:29 | Сообщение # 4 |
Девочка-видение
Группа: Администраторы
Сообщений: 1052
| Полковник, у тебя кавказский акцент?
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
|
|
| |
Полковник
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 18:40 | Сообщение # 5 |
Капитан TDD-1
Группа: Заблокированные
Сообщений: 803
| Blumen_von_Eis, нет, просто ради прикола
|
|
| |
Oleg_S
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 19:31 | Сообщение # 6 |
Капитан TDD-1
Группа: Проверенные
Сообщений: 761
| Quote (Vsevolod) Хотя сначала конечно же надо набрать желающих.) А желающим, записать образец голоса и выложить для обсуждения.
SS/CK_fan (Кто-то же должен поддерживать баланс. ;) И дело тут не в награде, а в удовольствии.)
|
|
| | |
Jumangee
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 20:38 | Сообщение # 8 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Рад что идея не принята в штыки, это уже хорошее начало :) Теперь конкретно по делу Идея изначально была озвучена здесь http://full-metal-panic.org.ru/forum/viewtopic.php?f=42&t=240 Поэтому ознакомьтесь с темой пожалста Тем не менее, не понаслышке зная, что пользователи не любят просто так переходить на чужой форум (хотя вы и так явно друг к другу ходите), я никому не предлагаю переездов, благо, суть проекта не требует сильной централизации. Поэтому просто все пишут там где им хочется, а я попытаюсь быть прокси (звучит! ) Будем считать, что вы ознакомились с веткой на которую я сослался, но всё-же повторю некоторые моменты: Порядок работы над проектом примерно следующий: 1. выбираем что переводим, 2. сабы и кастинг, 3. обсуждение "правил" (?) озвучки, 4. озвучка п1: после недолгих обсуждений было решено, что и кастинг, и пробной серией станет 1ая серия первого сезона, есть возражения? п2: выбор/доводка/ит.п. сабов и кастинг актеров на роли одновременно п3: это непосредственные "договоренности" как озвучивать героев - чтобы небыло "кто в лес, кто по дрова" Теперь перейдём к кастингу: 1. Качаем у кого НЕТУ звукоредакторов: http://jumangee.net/SoundForge9.rar (инструкция по установке внутри), 94МБ 2. У кого НЕТУ варианта серии с оригинальной дорожкой, качают: http://jumangee.net/fmp/fmp_01.avi 245 МБ (в ней две дорожки) Подготовка закончена, переходим непосредственно к процессу: 3. Кастинг 1: Качаем субтитры, это: Субтитры, кастинг, серия 1-01, кусок с 0:06:43.73 по 0:09:17.72, Мелисса, Курц, Сагара, Калинин. Вариант перевода от ТИМОФЕЯ Для первой части кастинга будем использовать кусок с 0:06:43.73 по 0:09:17.72 Участвуют персонажи: Мелисса Курц Сагара Калинин 4. Кастинг 2 Качаем субтитры, это: Субтитры, кастинг, серия 1-01, отрывок с 00.16.54 до 00.17.56 Диалог Чидори и Киоко (обсуждают Соске), вариант перевода от ТИМОФЕЯ Предложенные куски субтитров - имеют специфику - перед фразой идёт указание КТО говорит, например так: Калинин: Входите. Конечно же читать "Калинин" не надо, это только для идентификации говорящего Озвучивать надо ТОЛЬКО ОДНОГО персонажа!!!!! ОДНОГО! - того, кого хотите! Можно пробовать себя на несколько ролей, но делайте это ОТДЕЛЬНЫМИ записями! Прочтите рекомендации перед началом озвучивания - они все важны! РЕКОМЕНДАЦИИ: Quote Во-первых, перед тем, как наговаривать текст, подождите секунд 10-15 и запишите типичный шум (постарайтесь, чтобы в эти 10-15 секунд не попали пьяные песни соседей или завывания любимой тещи) затем начинайте наговаривать текст. Наговаривайте одним блоком, без перерывов и не меняя установки – это гарантирует, что в вашем трэке будет тот же шум, что был записан в самом начале (10-15 сек.) Во-вторых, не стесняйтесь переговаривать свои ошибки. Если вы неправильно выбрали интонацию, оговорились, сбились и т.д – продолжайте говорить не получившуюся фразу до тех пор пока вам не понравится ее качество. Думаете я с первого раза осилил «Фудзикудзяку» и «Тсундзакигарасу»? В любом случае вашу рабочую запись никто кроме вас не услышит. В-третьих, не пытайтесь наговаривать в режиме реального времени – вместо того, чтобы сосредоточиться на дикции и интонации, вы будете сосредоточены на «успевании» за происходящим на экране. В-четвертых, не искажайте голос! Говорить сразу за 5-10 сэйю разными голосами у вас физически не получится (если получается, то вам стоит выступать с эстрадными номерами). Наговаривать текст лучше всего стоя, кто не верит, можете ознакомиться с любым учебником по риторике или обратите внимание на ораторов и театральных актеров. Распространенная ошибка при чтении текста сидя – человек набирает воздуха перед произнесением фразы, начинает говорить (при этом диафрагма сжата, а выдохнуть нельзя) чувствует что задыхается, начинает говорить быстро, чтобы скорее выдохнуть-вдохнуть, и заканчивает фразу на облегченном выдохе. А теперь представьте себе это все на записи! Старайтесь держаться на одинаковом расстоянии от микрофона. Читая текст с монитора или с листа, не шуршите и не щелкайте в те моменты, когда говорите. После нормализации (Normalise) все щелчки вылезут и будут слышны очень хорошо. В результате у вас должен полчиться трэк с 10-15 секундами шума в начале (рис. 1). Сохраните копию трэка (желательно в .wav) – поверьте, это проще, чем заново наговаривать весь текст в случае, если вы испортите трэк при обработке. В заключении добавлю цитату: Quote ("The Joker") Однако не стоит забывать, что не каждый успеет взять или сумеет исполнить обязательно, скажем, Сагару. Гаурон там, Гейтс. Киоко и статисты тоже нужны. Так что давайте без "А я только этого озвучивать согласен!" Ибо мы хоть и не профессионалы получающие за работу деньги, но хочется сделать всё качественно и по-деловому БАНЗАЙ?!
|
|
| |
Jumangee
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 21:34 | Сообщение # 9 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Отвечу в догонку на незаданный вопрос, который может появиться в ваших головах: Не будет ли какогото "нечестного" кастинга на роли? Не будет ли субъективного отношения к пользователям того или иного форума? "Вопрос ясен!" (с) :) Как вы все наверное поняли, я собственно здесь (в ФМП :) ) недавно, территориальной принадлежности не имею, никого на форумах не знаю даже виртуально, а потому могу судить только сугубо объективно, чем и постараюсь заниматься: в случае если после общего обсуждения возникнут вопросы - кто лучше на такуюто роль - решать буду я. Если не смогу решить сам - привлеку знатоков со стороны. Надеюсь я четко и ясно расставил все точки над и
|
|
| |
Blumen_von_Eis
| Дата: Пятница, 20.11.2009, 23:59 | Сообщение # 10 |
Девочка-видение
Группа: Администраторы
Сообщений: 1052
| Quote (Jumangee) Можно пробовать себя на несколько ролей, но делайте это ОТДЕЛЬНЫМИ записями! Но ведь ясно, что поскольку не все персонажи участвуют, то и голос не каждому подойдет. В варианте для девушек (Канаме - Киоко) логичнее, наверно, озвучить реплики Каны, т.к. их по объему больше. А там уж из предложенных вариантов выберем, кому какая роль больше подойдет. Но про себя могу сказать уже сейчас, что судя по тому, что я услышала сегодня на пробной записи, мой голос Канаме ну никак не идет)) Какая-то она у меня вялая получилась)
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
|
|
| | |
Jumangee
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 00:05 | Сообщение # 12 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Blumen_von_Eis, озвучивание это такая же творческая задача как и любая другая, а потому, естественно, что хороший результат может получиться не сразу. Рекомендую немного попрактиковаться вначале - ну как бы войти в роль, а потом уже записываться. Мы когда записывали приветствие на атс, перебрали все более-менее голоса из девушек, и для каждой не менее 5 раз пробовали. Для "финалистки" сделали наверное попыток 15 прежде чем чтото более-менее получилось :)
|
|
| |
Blumen_von_Eis
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 00:06 | Сообщение # 13 |
Девочка-видение
Группа: Администраторы
Сообщений: 1052
| Alexander, запись предоставлю, а там как решит общественность) Скажут - Кагуразаку, что поделаешь, сделаю Кагуразаку. Хотя с оригинальной японской сейю у нас голоса рядом не лежали. У нее тембр глубже)) А у меня на записи какой-то шелест слышен в голосе, сама не знала, что он там есть. Quote (Jumangee) Рекомендую немного попрактиковаться вначале - ну как бы войти в роль Разумеется, текст надо знать, прежде чем его читать)
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Сообщение отредактировал Blumen_von_Eis - Суббота, 21.11.2009, 00:08 |
|
| |
Jumangee
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 00:10 | Сообщение # 14 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Quote Разумеется, текст надо знать, прежде чем его читать) Ненене! Не столько знать, сколько практиковать его произносить! Не даром перед произнесением речи люди сами себе речь толкают :)
|
|
| |
Полковник
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 10:16 | Сообщение # 15 |
Капитан TDD-1
Группа: Заблокированные
Сообщений: 803
| А может сделать нечто вроде гоблинского перевода?
|
|
| |
ProgramVitEK
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 10:49 | Сообщение # 16 |
Боец PRT
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
| Полковник, Пучков одним голосом все роли озвучивает + что-то в фильме может дорисовать(см. Братва и Кольцо). Хотя идея свежая, можно попробовать))
|
|
| |
Jumangee
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 10:53 | Сообщение # 17 |
Пан звукорежиссер
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
| Гоблин делает два варианта озвучки: "правильный" и "смешной". Вот мы по-сути пытаемся сделать-таки "правильный". А вот "смешной" можно сделать потом, если желание ещё останется
|
|
| |
apostolMono
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 14:08 | Сообщение # 18 |
Сэр Кошковед
Группа: Проверенные
Сообщений: 1050
| Quote (Полковник) А может сделать нечто вроде гоблинского перевода Вот как раз это было моей первой мыслью при прочтении названия темы. И сюда как раз бы подошел карикатурно кавказский Гаурон и саундрек "калинка малинка" или "Дубинушка" для Калиника и Русских офицеров. Шутка конечно
"Жизнь далеко не так проста как вы думаете. Она гораздо проще." закон Мэрфи
|
|
| |
Oleg_S
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 14:22 | Сообщение # 19 |
Капитан TDD-1
Группа: Проверенные
Сообщений: 761
| Quote (apostolMono) Вот как раз это было моей первой мыслью при прочтении названия темы. И сюда как раз бы подошел карикатурно кавказский Гаурон и саундрек "калинка малинка" или "Дубинушка" для Калиника и Русских офицеров. Шутка конечно Сделать пародийный перевод на комедию практически невозможно. Только на пафосные части. Начинать лучше всё-таки с "правильного перевода".
SS/CK_fan (Кто-то же должен поддерживать баланс. ;) И дело тут не в награде, а в удовольствии.)
|
|
| |
apostolMono
| Дата: Суббота, 21.11.2009, 14:23 | Сообщение # 20 |
Сэр Кошковед
Группа: Проверенные
Сообщений: 1050
| Oleg_S, я и не предлогал, просто мысль возникла
"Жизнь далеко не так проста как вы думаете. Она гораздо проще." закон Мэрфи
|
|
| |
|